جگہ جی لگانے کی دنیا نہیں ہے

The Naat "جگہ جی لگانے کی دنیا نہیں ہے" (Jaga Ji Lagane Ki Duniya Nahi Hai) is a deeply reflective and spiritual poem that expresses a powerful sentiment about the…

Comments Off on جگہ جی لگانے کی دنیا نہیں ہے

 تاجدار حرم ہو نگاہِ کرم

The Naat "تاجدار حرم ہو نگاہِ کرم" (Tajdaar-e-Haram Ho Nigah-e-Karam) is a famous and highly revered poem of praise dedicated to Prophet Muhammad (PBUH). The title roughly translates to "O…

Comments Off on  تاجدار حرم ہو نگاہِ کرم

کرم مانگتا ہوں عطا مانگتا ہوں

The naat "کرم مانگتا ہوں عطا مانگتا ہوں" (translated: "I ask for Your grace, I ask for Your gifts") is a beautiful expression of a believer’s deep supplication and devotion…

Comments Off on کرم مانگتا ہوں عطا مانگتا ہوں

میں تو پنجتن کا غلام ہوں

The naat "میں تو پنجتن کا غلام ہوں" (translated: "I am the servant of the Five Holy Ones") is a heartfelt expression of love, devotion, and loyalty to the Ahl…

Comments Off on میں تو پنجتن کا غلام ہوں

دنیا کے اے مسافر، منزل تیری قبر ہے

The naat "دنيا کے اے مسافر، منزل تیری قبر ہے" (translated: "O Traveler of this World, your destination is the grave") is a powerful poetic reminder about the transient nature…

Comments Off on دنیا کے اے مسافر، منزل تیری قبر ہے

جانم فدائے حیدری

The Naat "Jaanam Fidaaye Haidari" is a poetic expression of deep love and devotion to Hazrat Ali ibn Abi Talib (RA), the cousin and son-in-law of Prophet Muhammad (PBUH), and…

Comments Off on جانم فدائے حیدری

تو کجا من کجا تو کجا من کجا

The Naat "Tu Kaha, Main Kaha" is a famous Persian poem written by the renowned Sufi poet and scholar, Allama Muhammad Iqbal. The title translates to "Where Are You? Where…

Comments Off on تو کجا من کجا تو کجا من کجا

علی کے ساتھ ہے زھرہ کی شادی

The line "علی کے ساتھ ہے زہرہ کی شادی" refers to the sacred union of Hazrat Ali (RA) and Hazrat Fatimah (RA), an event that is seen as a symbol…

Comments Off on علی کے ساتھ ہے زھرہ کی شادی